dimanche 20 novembre 2011

Cours de turc 2e année

Le noyau dur du groupe de turc qui a commencé en 2010 (3 ou 4 apprenants puisque Michel passe la moitié de son temps à Istanbul ;) ) se retrouve tous les jeudis soir pour causer turc. Nous sommes maintenant capables de faire des phrases simples pour raconter notre weekend. Nous abordons également de nouvelles structures grammaticales. Nous avons notamment travaillé sur la comparaison.
Le vocabulaire s'enrichit peu à peu et nous faisons l'effort de demander des explications en turc en utilisant les expressions de "classe" que nous avons apprises:

Ne demek?: que veut dire?
Tekrar edebilir misin?: peux tu répéter?
Yazar edebilir misin?: peux tu écrire?
Anlamadım: je n'ai pas compris

mercredi 28 septembre 2011

Reprise des cours

Le cours de turc reprendront le mardi 4 octobre 2011.
Votre première séance est gratuite et sans engagement.

Vous pouvez vous inscrire et régler votre inscription en ligne : ici
ou nous rencontrer directement au local (130, route de Bischwiller, en face du Simply).

mardi 24 mai 2011

CHAPITRE 5

EMiR KiPi (l’impératif)/ iSTEK KiPi (l’optatif)

(Chapitre 5 p57)

EMiR KiPi (l’impératif)

BEKLEMEK (attendre)

Forme affirmative

Forme négative

Ben

X

X

Sen

bekle

bekleME

O

beklesin

bekleMEsin

Biz

X

X

Siz

Bekleğin(iz)

bekleMEyin(iz)

Onlar

beklesinler

bekleMEsenler

iSTEK KiPi (l’optatif)

BEKLEMEK (attendre)

Forme affirmative

Forme négative

Ben

bekleyim

bekleMEyim

Sen

bekleyesin

bekleMEyesin

O

bekleye

bekleMEye

Biz

bekleyelim

bekleMEyelim

Siz

bekleyesiniz

bekleMEyesiniz

Onlar

bekleyeler

bekleMEyeler

Autres exemples :

GITMEK (aller)

EMiR KiPi

iSTEK KiPi

Ben

X

gideyim

Sen

git

gidesin

O

gitsin

gide

Biz

X

gidelim

Siz

gidiniz

gidesiniz

Onlar

gitsinler

gideler

L’optatif (tiré de Introduction à l’étude pratique de la langue turque, Louis Bazin)

« Il exprime en principe le souhait. Il est employé dans les formules traditionnelles de vœu, de bénédiction etc. Il fait généralement figure d’archaïsme.

Du souhait, on passe aisément à une incitation, si bien que l’optatif, qui tombe en désuétude (sauf à la 1ère personne du singulier) tend à se fondre dans l’impératif. La différence entre ces deux classes reste bien marquée aux 2e personnes : gel ! « viens » (impératif), gelesin ! « puisses tu venir ! » (optatif) [ geliniz ! « venez » et gelesiniz ! « puissiez vous venir ! »]

A la 1ère personne du singulier, il n’y a pas d’impératif et on emploie pour le vœu ou l’auto-incitation la forme d’optatif –(y)e-yim restée bien vivante : « que je vienne » ou « puissé-je venir ! » qui est aussi une forme de politesse pour avancer un désir : gideyim ! « j’aimerais bien partir (avec votre permission), spécialement à la forme interro-négative : gideyim mi ? « permettez-vous que je parte ? » « puis-je prendre congé ? ».

A la 1ère personne du pluriel, l’optatif n’est plus employé et l’on n’utilise que l’impératif : gidelim ! « partons » ou « puissions-nous partir », avec, fréquemment, la même nuance de politesse que dans gideyim : gidelim mi ? « pouvons-nous prendre congé ? »

Aux 3e personnes, l’optatif ne subsiste que dans les formes figées, où il tend d’ailleurs à être remplacé par l’impératif : çabuk bitsin ! « que cela cesse vite ! » kahr olsun hırsızlar ! « à bas les voleurs ». »

En bref : ne pas se casser la tête avec l’optatif et ne retenir que la 1ère personne du singulier !


[A faire pour mardi 31: tous les exercices des pages 32 et 33 du cahier d'exercices]




mardi 19 avril 2011

Cours du mardi 12 avril

Relecture du texte page 48 et correction ex compréhension
Ex 12, 13 et 14 p 49
Ex 15, 16 et 17 p50
Ex 19 p51


Vocabulaire:

kalabalık aile: famille nombreuse

savaş: la guerre

yoksul: pauvre zengin: riche

kıbar: gentil

maddi durum: situation financière

sahne: la scène

dede olmak: devenir grand-père

meşhur olmak: devenir célèbre

özlemek: manquer à quelqu'un

göndermek: envoyer à qq

göstermek: montrer qqch

ısrar etmek: insister

kabul etmek: accepter

eğitmek: éduquer

yaşamak: vivre

savaşmak: combattre/lutter

iptal olmak: annuler



mardi 5 avril 2011

Cours du 5 avril

Salı, 5 nisan 2011

Parler de la ville où l'on est né, ce que l'on peut faire dans cette ville

Vocabulaire:

doğmak: naître

doğdum: je suis né

20°C: yirmi derence

kilise: église

katedrel: cathédrale

tarih: l'histoire

liman: le port

meydan: la place

tren garı: la gare

durak: l'arrêt

durmak: le monde

kurmak: construire

  • Pouvoir: e-bilmek

Infinitif

Je peux

Je ne peux pas

yazmak: écrire

yazabilirim: je peux écrire

yazamam

gelmek: venir

gelebilirim: je peux venir

gelemem

okumak: lire

okuyabilirim: je peux lire

okuyamam

Strazburg'u Romalılar kurdu: Strasbourg a été construite par les Romains

Strazburg'un eski adı Argentoratumdu

bilmiyordum: imparfait: je ne savais pas

Marseille: Marsilya

Marsilya'da hava Strazburg'dan daha iyi: il fait plus beau à Marseille qu'à Strasbourg

Taze balık yiyebilirsin: tu peux manger du poisson frais

Denizde yüzebilirsin: tu peux nager dans la mer


günümüzde: de nos jours

Bulamadım: je n'ai pas trouvé


  • Noms ou adjectifs + suffixes passés

Diplomat: il était diplomate

Çocuğuydum: j'étais enfant

kötüy: c'était mauvais

Bugün hava kötü, dün hava kötüydü: aujourd'hui il fait mauvais, hier il faisait mauvais.

Pour mardi 12: ex p49 (livre) et cahier 9 et 10 p 28

mardi 1 mars 2011

Cours du 1 mars 2011

Salı, 1 mart 2011

Köy ve şehir: le village et la ville

Travail oral sur le modèle: Je suis allé(e) au village et au village j'ai vu....

Entraînement sur le directif/locatif et le vocabulaire.

Köye gittim, köyde traktör ve dağ gördüm.

Şehre gittim, şehirde apartman ve metro gördüm.


Vocabulaire: temiz hava: air pur pis hava: pollution


şehirde temiz hava dışında her şey var: il y a tout en ville sauf de l'air pur.

Question: Nerede yaşaşak istiyorum? Neden?

ex 18 p 38


Suffixes li/siz:

ses: le bruit sesli: bruyant sessiz: calme *

tat: le goût tatlı: doux, sucré tatsız: fade

mut mutlu: heureux mutsuz: malheureux

problem: problemli problemsiz

çeşitli: différent


beslemek: élever des animaux

yetiştirmek: élever des enfants/cultiver


inek: la vache

gök: le ciel

gökdelen: le gratte-ciel (delmek: percer)

bayrak: le drapeau

binar: le bâtiment

apartman: l'immeuble


Pour mardi 8/3: terminer tous les exercices du chapitre 3

dimanche 6 février 2011

Cours du mardi 1er février 2011.

Nota: les "i" sans points seront écrits "I"
les "s" avec cédille seront écrits $
et le yumu$ak "g" n'aura pas son chapeau, because mon clavier.

I-GRAMMAIRE LES SUFFIXES POSSESSIFS: on rajoute-im,-in,(s)i,-imiz,-iniz,-leri au nom.
kafa-m (ma tête) benim el-im(ma propre main)
kafa-n (ta " ) senin el-in ( ta " " )
kafa-s-I (sa " ) onun el-i (sa " " )
kafa-mIz(notre ") bizim el-imiz (notre " " )
kafa-nIz (votre ") sizin el-iniz (votre " " )
kafa-larI(leur ") onlarin el-leri (leur " " )

Remarques:
1-A la 3ème pers. du sing., le suffixe "i" deviendra "in", s'il y a ensuite un 2ème suffixe de cas (suffixe d'accusatif "i", directif, ou autres...)
ex:ev-in-i sattI. (il a vendu sa maison).
Baba-s-In-dan korkuyor (il a peur de son père).
Donc attention: evini sattI (il a vendu sa maison) et
evini sattI (il a vendu ta maison) . . .

2- kitab-Im (mon livre), benim kitabIm (mon propre livre), bir kitabIm (un livre à moi).
para-miz (notre argent), para-miz var(nous avons de l'argent).

3-Pour les pronoms possessifs, on rajoute "ki".
benimki (le mien) seninki (le tien) onunku (le sien)
bizimki (ne notre) sizinki (le votre) onlarinki (le leur).

II- Après avoir vu "la consonne en plus" (ex: "s" ou "y" pour séparer 2 voyelles: kafa-s-I, Turkiye'y-e), nous vous présentons "la voyelle qui tombe":
ex: -mon ventre: "benim karinim" devient "benim karnim" (c'est plus facile à dire).
-ta bouche: senin agizin" devient "senin agzin"
-votre nom: "sizin isiminiz" devient "sizin isminiz".

III-VOCABULAIRE: aile (famille restreinte) akraba (famille élargie)
E$im-in aile-s-i ( la famille de mon conjoint.)
le grand-père: dede, büyükbaba.
la grand-mère pat.: nine, büyükanne, babaanne, babane.
" " mat: " , " , anneanne, anane.
le père: baba. la mère:anne.
le beau-père:kaynata, kayInpeder. la belle-mère:kaynana, kayvalide.
l'époux: koca. l'épouse: e$, hanIm, karI.
le frère: karde$, erkekkarde$. la soeur: kIzkarde$.
le frère ainé: abi. la soeur ainée: abla.
l'oncle paternel: amca l'oncle maternel: dayI.
la tante paternelle (même sang):hala. la tante mat.(même sang):teyze.
la tante ou la belle-soeur (par alliance): yenge (terme très péjoratif).
la beau-frère (par alliance): eni$te.
le gendre: damat. la brue: gelin.
le cousin: kuzen. la cousine: kuzin.
le neveu, la nièce: yegen.
les petits-enfants: torun

A faire pour le mardi 8 février:
-ders kitabI: 8 et 9 p.35.
-çalIsma kitabI: 1, 2 et 3 p.20.